Когда переполняет злость, так сложно найти нужные слова на английском языке, чтобы выразиться, как сильно тебя все достало. От этого становишься ещё злее не только на окружающих, но и на самого себя. Чтобы избежать таких ситуаций, запомните и используйте следующие способы выражения недовольства:
При помощи модального глагола should
Если раздражены или сожалеете о содеянном, используйте should + have done (perfect infinitive):
Конструкция | Пример | Перевод |
Should + have done
|
I should have bought those shoes yesterday. They were a real bargain. | И почему я не купила те туфли вчера. Они были настоящей находкой. |
Shouldn’t + have done
|
I shouldn’t have bought the dress! I look terrible in it! | Зачем я купила это платье! Я в нем ужасно выгляжу! |
Эту же конструкцию можно использовать, чтобы пожурить, упрекнуть кого-то:
Конструкция | Пример | Перевод |
Should + have done
|
You should have helped your mother! | Мог бы и помочь маме! (Почему не помог!?) |
Shouldn’t + have done
|
You shouldn’t have eaten the cake! It was not for you! | Ты зачем торт съел!? Это было не тебе! |
А если вас заставляют что-то делать, вы можете возмутиться и возразить:
Why should I? – Почему я?
Например: And why should I go there? – А почему именно я должен туда идти?
При помощи фразы с I wish
Если вас что-то раздражает, надоело чье-то поведение, вы хотите изменить ситуацию, можно сказать об этом при помощи I wish + would = I wish smb would/ wouldn’t do smth:
Конструкция | Пример | Перевод |
I wish + would |
I wish it would stop raining. | Хоть бы уже закончился дождь! |
I wish + wouldn’t | I wish my neighbours wouldn’t make so much noise. | Когда уже мои соседи перестанут так шуметь! |
Но!! Никогда не говорите I wish I would – это грамматически неправильно.
Высказывание I wish можно сделать более эмоциональным, добавив следующее:
I do wish you wouldn’t
I really wish you wouldn’t
Или заменив I wish на If only…
Например: I wish you wouldn’t be late so often = If only you wouldn’t be late so often!
При помощи устойчивых выражений
Существует также множество выражений, которые помогут описать негативные эмоции. Давайте рассмотрим наиболее популярные из них:
Выражение | Перевод |
It really annoys me when… | Меня реально раздражает, когда… |
It drives me mad when… | Меня бесит, когда.. |
It drives me up the wall when… | Это сводит меня с ума, когда… |
It really gets on my nerves when… | Мне реально действует на нервы, когда.. |
It drives me nuts when… | Меня бесит, когда.. |
It drives me crazy when… | Меня доводит до безумия, когда.. |
It drives me spare when… | Меня выводит из себя, когда… |
It gets to me when… | Меня раздражает, когда.. |
It really ticks me off when … | Меня выводит из равновесия (выносит мне мозг), когда.. |
I can’t stand when.. | Я терпеть не могу, когда… |
I’m really angry about.. | Я очень зол на |
I’m really cross that (with smb) | Я очень недоволен, что |
It’s so annoying when… | Это так раздражает, когда… |
It pisses me off when… | Меня просто бесит, когда |
I’m pissed off.. | Я взбешён |
I’m freaking out.. | Я в ярости |
I’m sick and tired of all this | Меня тошнит от всего этого |
This is just unacceptable. | Это просто никуда не годится! |
Итак, теперь вы знаете, как выразить словами бушующую злость и негодование. Надеюсь, таких ситуаций в вашей жизни будет как можно меньше. А если и наступит такой момент, вы больше не будете злиться, что не в состоянии объяснить, как сильно вы злитесь))
Всем мира! Peace!
Добавить комментарий