«Дайте бесплатной картошки!», или как знание английского поможет не умереть с голоду

На первый взгляд кажется, что может быть проще, чем заказать еду за границей: ткнул пальцем в меню — тебе принесли, что нужно. Однако из-за нехватки элементарных слов ситуации могут случиться непредсказуемые. Так, однажды моя знакомая решила поесть картошки фри в американском fast food restaurant. Английский знала плохо (была только давно забытая школьная база), вот и сказала, как могла:

  • Give me potato free, please!

Официант понял это так: «Дайте, пожалуйста, картошки бесплатно» (ведь именно так переводится фраза potato free). Парень был озадачен и удивлен. Он поспешил объяснить девушке, что potato is not free, it is for money, you should pay money! Недопонимание и трудности перевода разозлили как мою подругу, так и англоговорящего официанта – она требовала potato free, а он изо всех сил пытался объяснить, что у них не благотворительная организация. Так подруга и ушла голодная и злая. А всё потому, что не знала перевод фразы «картофель фри», ведь на английском она совершенно не похожа на русский вариант:

Картофель фри                   Американский англ. French fries (или просто fries)
Британский англ. Chips

fish-chipsЯ, честно говоря, тоже до конца 11 класса была уверена, что любимая еда англичан – это рыба с чипсами (fish and chips)Каково же было мое удивление, когда я узнала, что они едят совсем не чипсы, а картофель фри. А как же тогда будет слово «чипсы» на английском? Опять-таки это зависит от варианта английского:

Чипсы Американский англ. Chips
Британский англ. Crisps

В общем, вся эта история заставила девушку выучить английский, чтобы не оказаться в подобной ситуации снова. К слову сказать, ее уровень уже почти Advanced)

Еще одна похожая ситуация приключилась с другом, который, перепутав два слова, оказался в пятницу не на вечеринке, а чаепитии. Ему предложили to have some hot drink , что он расценил как «горячительный» напиток и настроился на веселый вечер. Однако всё, чем его угостили, был просто чай, ведь на английском:

Hot drink – это «горячий» напиток типа чай или кофе

Strong drink – крепкий (алкогольный) напиток.

Так что, друзья, знание английского может оказаться жизненно важным. Учите английский и не попадайте в неловкие ситуации. А если сомневаетесь в значении какого-либо выражения, вам на помощь придет онлайн словарь Мультитран – незаменимый помощник при переводе сленга, разговорных выражений, специализированной лексики и прочего. Рекомендую!

3 комментария на “«Дайте бесплатной картошки!», или как знание английского поможет не умереть с голоду
  1. Maxim:

    Oh… It’s very good example!

  2. Olga:

    Ha! That girl is me! EEEEah! I’m famous! Great!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.