Зла не хватает? How to express your anger in English

angerКогда переполняет злость, так сложно найти нужные слова на английском языке, чтобы выразиться, как сильно тебя все достало. От этого становишься ещё злее не только на окружающих, но и на самого себя. Чтобы избежать таких ситуаций, запомните и используйте следующие способы выражения недовольства:

При помощи модального глагола should

Если раздражены или сожалеете о содеянном, используйте should + have done (perfect infinitive):

Конструкция Пример Перевод

Should + have done

 

I should have bought those shoes yesterday. They were a real bargain. И почему я не купила те туфли вчера. Они были настоящей находкой.
Shouldn’t + have done

 

I shouldn’t have bought the dress! I look terrible in it! Зачем я купила это платье! Я в нем ужасно выгляжу!

Эту же конструкцию можно использовать, чтобы пожурить, упрекнуть кого-то:

Конструкция Пример Перевод

Should + have done

 

 You should have helped your mother! Мог бы и помочь маме! (Почему не помог!?)
Shouldn’t + have done

 

You shouldn’t have eaten the cake! It was not for you! Ты зачем торт съел!? Это было не тебе!

А если вас заставляют что-то делать, вы можете возмутиться и возразить:

Why should I? – Почему я?

Например: And why should I go there? – А почему именно я должен туда идти?

При помощи фразы с I wish

Если вас что-то раздражает, надоело чье-то поведение, вы хотите изменить ситуацию, можно сказать об этом при помощи I wish + would = I wish smb would/ wouldn’t do smth:

Конструкция Пример Перевод

I wish + would

 

 I wish it would stop raining. Хоть бы уже закончился дождь!
I wish + wouldn’t

 

I wish my neighbours wouldn’t  make so much noise. Когда уже мои соседи перестанут так шуметь!

Но!! Никогда не говорите I wish I would – это грамматически неправильно.

Высказывание I wish можно сделать более эмоциональным, добавив следующее:

I do wish you wouldn’t

I really wish you wouldn’t

Или заменив I wish на If only…

Например: I wish you wouldn’t be late so often = If only you wouldn’t be late so often!

При помощи устойчивых выражений

Существует также множество выражений, которые помогут описать негативные эмоции. Давайте рассмотрим наиболее популярные из них:

Выражение Перевод
It really annoys me when… Меня реально раздражает, когда…
It drives me mad when… Меня бесит, когда..
It drives me up the wall when… Это сводит меня с ума, когда…
It really gets on my nerves when… Мне реально действует на нервы, когда..
It drives me nuts when… Меня бесит, когда..
It drives me crazy when… Меня доводит до безумия, когда..
It drives me spare when… Меня выводит из себя, когда…
It gets to me when… Меня раздражает, когда..
It really ticks me off when … Меня выводит из равновесия (выносит мне мозг), когда..
I can’t stand when.. Я терпеть не могу, когда…
I’m really angry about.. Я очень зол на
I’m really cross that (with smb) Я очень недоволен, что
It’s so annoying when… Это так раздражает, когда…
It pisses me off when… Меня просто бесит, когда
I’m pissed off.. Я взбешён
I’m freaking out.. Я в ярости
I’m sick and tired of all this Меня тошнит от всего этого
This is just unacceptable. Это просто никуда не годится!

Значение и разница между фразами freak out и pissed off очень здорово показана в следующем видео. Посмотрите – не пожалеете!

И так, теперь вы знаете, как выразить словами бушующую злость и негодование. Надеюсь, таких ситуаций в вашей жизни будет как можно меньше. А если и наступит такой момент, вы больше не будете злиться, что не в состоянии объяснить, как сильно вы злитесь))

Всем мира! Peace!
peace-sign

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.