Кто такие party animal, couch potato, culture vulture и workaholic?

Выходные мы любим проводить по-разному, в зависимости от настроения, образа жизни и темперамента. Все мы иногда (а может и всегда) немного party animals, couch potatoes, culture vultures или workaholics. Это самые любимые фразы моих учеников 😍 Один даже друга своего так называет — my couch potato friend — я сразу понимаю, о ком идёт речь 😂. Давайте разбираться, что же означают эти смешные выражения.

Party animal

Фантазия у моих учеников обычно богатая и когда я прошу угадать значение этого слова, то слышу вот такие шедевры:

  • 🤪 It’s like me, because at the party I can be an animal.
  • 🤪 It’s an animal which likes parties.
  • 🤪 It’s an animal like capybara — it is friendly and everybody likes it

Однако party animal — это совсем не о животных.

Если вы party animal, то вы любите проводить время с друзьями, тусоваться в клубах и на вечеринках 🥳. Другими словами — это тусовщик.

Couch potato

Это полная противоположность Party animal — такая себе «диванная картошка», ведь couch [кауч] переводится как «диван». ❗ Не путаем со словом coach [коуч] — тренер, которое и произносится и пишется по-другому. Те, кто знает что couch — это диван, легко догадываются о значении фразы couch potato, но бывают и такие интерпретации:

  • 🤪 It’s a coach (тренер) who likes eating potatoes.
  • 🤪 It’s some dish with potato.

Если вы couch potato, то вы любите проводить время дома перед телевизором, есть фастфуд и смотреть сериальчики. Другими словами — это домосед, лежебока. Люблю иногда побыть couch potato на выходных, а вы?

Culture vulture

Если о значении предыдущих выражений можно хоть как-то догадаться, то с этой фразой обычно вообще без вариантов. Мало кто знает слово vulture — стервятник, но даже если и знает, сложно увязать его с культурой.

Если вы culture vulture, то вы любите читать литературу, узнавать что-то новое, посещать музеи, галереи, выставки, театры. Другими словами — это фанат искусства, человек, любящий культурный досуг. Иногда во мне просыпается culture vulture, а как обстоят дела с культурными развлечениями у вас?

Workaholic

Самое лёгкое слово из нашей подборки о значении которого догадываются все, т.к. оно созвучно с русским. Однажды на уроке мы разобрали с ученицей значение этого слова, выяснили, что she is not a workaholic, потом я её спрашиваю: Anna, do you know anyone who is a workaholic?

  • Oh, no! I don’t know any workaholics. Only alcoholics 🤣

Если вы workaholic, то большую часть свободного времени (даже выходные) проводите за работой, ничего кроме работы вас не интересует. Вы самый настоящий трудоголик. Но, помните, что работа не волк…

Бывает так, что невозможно отнести себя к конкретному типу людей. Вот я, например, иногда бываю «couch potato», всё реже «party animal» 😭 и всё чаще «culture vulture», стараюсь избегать состояния «workaholic» 😎. А к какому типу относите себя вы? Делитесь в комментариях и запоминайте наши любимые словечки 😉.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.