Мы употребляем глагол wish илисочетание if only длявыражения пожеланий, сожалений и желания изменить ситуацию. В статье рассмотрим основные конструкции и их значения c wish и if only.
Следует отметить, что If only и I wish хоть и являются синонимичными, однако If only выражает желание более убедительное, эмоциональное и переводиться как «Ах, если бы..».
Wish / if only + Past Simple
Мы употребляем эту конструкцию, когда нам хотелось бы, чтобы что-то было по-другому в настоящем. Например:
- I wish / If only I had a helicopter 🚁- Если бы / Ах, если бы у меня был сейчас вертолет (На самом деле его нет и вряд ли будет, но так хочется 😀)
Для большего запоминая I wish + Past Simple можно перевести дословно: я хочу, чтобы что-то было сейчас.
❗❗Обратите внимание!
✅ После wish или if only в первом и третьем лице единственного числа вместо WAS можно употреблять WERE. Употребление were является более официальным. Например:
- I wish I were taller. — Если бы я был повыше.
- If only he were here. — Ах, если бы он был здесь!
Wish / If only + Past Perfect
Мы употребляем эту конструкцию, когда хотим выразить сожаление по поводу того, что произошло (или не произошло) в прошлом — «Жаль, что ..». Например:
- I wish I had come to your party last night. — Жаль, что я не пришел вчера на вашу вечеринку.
- I wish I hadn’t bought this dress. — Жаль, что я купила это платье.
Для большего запоминания можно перевести I wish + Past Perfect дословно:
- I wish I had done — Я бы хотел, чтобы я это сделал (= жаль, что не сделал)
- I wish I hadn’t done = Я бы хотел, что бы я этого не делал (=жаль, что сделал)
Wish / If only + would
Мы употребляем эту конструкцию для выражения:
✅ Вежливого требования. Например:
- I wish you would put your things away. — Хотелось бы, чтобы ты убрал свои вещи.
✅ Желания изменить ситуацию, желания изменить чье-то поведение т.к. оно нас раздражает. Например:
- I wish it would stop raining. — Когда уже закончится дождь! (желание изменить ситуацию);
- I wish you would stop complaining. — Когда ты уже перестанешь жаловаться! (желание изменить чьё-то поведение)
Можно перевести I wish + would дословно: я бы хотел, чтобы…
❗❗ Обратите внимание!
✅ После личных местоимений I и we вместо would мы употребляем could. Например:
- I wish I could help you. А не
I wish I would help you.
Таким образом, I wish / If only somebody +
- Past Simple = Если бы / Ах, если бы у меня что-то было;
- Past Perfect = Жаль / Ах, как жаль, что я что-то сделал (не сделал);
- would do smth = меня что-то раздражает.
Добавить комментарий