Что не так с надписью на плакате? Почему «If you won’t…», ведь это предложение с IF, а в английском мы никогда не употребляем WILL после IF ❗ Или есть случаи, когда употребление WILL после IF разрешено в придаточных предложениях условия? Давайте разбираться.
В определённых контекстах употребление WILL после IF возможно. Рассмотрим четыре таких случая.
1. Если «if you won’t… = if you refuse to…». Отказ.
Рассмотрим пример с плаката на картинке. В придаточном предложении с IF можно употреблять WILL (с отрицанием), если «if you won’t…» означает «refuse to» (отказываться). Ударение на слове won’t. Например:
✅ If you won’t act like adults, then we will = If you refuse to act like adults…. – Если вы отказываетесь вести себя как взрослые, то мы это сделаем.
✅ If she won’t come to Moscow with us, there’s nothing we can do to make her. = If she refuses to come to Moscow with us… – Уж если она откажется приезжать с нами в Москву, мы никак её не заставим.
2. Если «if you will… = if you insist on…». Упорное настаивание.
В придаточном предложении с IF можно употреблять WILL, если «will» означает «insist on» (настойчиво продолжать что-то делать). В таких случаях мы критикуем человека, его привычки и поведение. Ударение на слове will. Например:
✅ If you will eat so much, it’s not surprising you feel ill. = If you insist on eating so much… – Если ты так и будешь объедаться, не удивляйся, что тебе плохо.
✅ If you will make that noise, I’ll send you out. = If you insist on making that noise… – Если будешь продолжать шуметь, я тебя выгоню.
3. Если «if you will… = if you wouldn’t mind». Вежливая просьба.
WILL может употребляться после IF для выражения вежливой просьбы сделать что-то. Хотя такие конструкции выглядят как условные предложения, в них на самом деле нет условия, а глагол WILL после IF выражает желание сделать что-то 👉 if you will = if you wouldn’t mind / if you wish / if you want (если вы не против / если вы пожелаете).
✅ If you will excuse me, I have to leave now. – Прошу меня извинить, мне надо уйти сейчас.
✅ If you will please wait here, the doctor will see you as soon as he is free. – Будьте любезны, подождите здесь, доктор примет вас, как только освободится.
4. Если говорим о результате (result), а не условии.
WILL может употребляться после IF для подчёркивания результата будущего действия. Чтобы было понятнее, сравните следующие примеры:
✅ I’ll give you 100$ if I win the lottery. – Я дам тебе 100$, если выиграю в лотерею. 👉 Сначала я выиграю, и при этом условии ПОТОМ дам тебе денег. Это Conditional 1 (условное предложение первого типа), поэтому после WILL Present Simple.
✅ I’ll give you 100$ if it will help you to get home. – Я дам тебе 100$, если это поможет тебе добраться домой. 👉 СНАЧАЛА я дам тебе денег, а потом ❗ в результате моей щедрости, ты сможешь добраться домой. Это не кондишнл!
Рассмотрим ещё два предложения, первое из которых – условие (Conditional 1), а второе – результат будущего действия.
✅ If you get the car, we’ll go home now. – Если ты возьмешь машину, мы сейчас поедем домой. (❗сначала берем машину, потом домой)
✅ If it will make you feel better, we’ll go home now. – Если тебе от этого станет легче, мы сейчас пойдем домой. (❗сначала поедем домой, как результат, тебе станет легче)
Статьи по теме, которые могут быть вам интересны:
- Conditional 1. Придаточные предложения условия и времени в английском.
- Unreal Conditionals в английском. Как запомнить?
- Конструкции с “I wish / If only”
Жду на занятиях! Записаться на бесплатный пробный урок.
Добавить комментарий