Глагол dare в сочетании с инфинитивом употребляется как полнозначный глагол и как модальный глагол в значении осмеливаться, иметь мужество. Хотя сфера употребления dare достаточно ограничена в современном английском языке, dare довольно часто встречается в отрицательных предложениях и устойчивых выражениях.
Вот пример использования dare в одном из моих любимых мультфильмов The Secret Life of Pets, 2016 (Тайная жизнь домашних животных). Когда белки бросались в собак желудями, одна из них возмущенно сказала:
What was that? How dare you?
Возможный вариант перевода мог бы быть таким: Что это было? Да как вы СМЕЕТЕ? Однако перевод в мультфильме звучит так:
Что это такое? Вот наглёж!
Как уже упоминалось выше, dare может вести себя как модальный глагол (без вспомогательных глаголов и без частицы to перед инфинитивом), так и полнозначный (со вспомогательными do / does / did, инфинитивом с to). Рассмотрим разные случаи использования глагола dare.
Модальный глагол dare
Что нужно знать о модальном глаголе dare:
1️⃣ Модальный глагол dare употребляется, как правило, в отрицательных предложениях для выражения отсутствия мужества и решимости совершить действие (absence of courage). Например:
- I daren’t tell him the truth. – Я не осмеливаюсь сказать ему правду.
- I told him he daren’t delay any longer. – Я сказал ему, что он не рискнёт задержаться дольше.
2️⃣ Модальный глагол dare употребляется в вопросительных предложениях для выражения возмущения, негодования (outrage) относительно совершённого действия. Здесь глагол dare не меняет форму с he / she (How dare he / she..). Например:
- How dare you read my diary? – Как ты смеешь читать мой дневник?
- How dare you use my car without asking? – Да как ты смеешь пользоваться моей машиной без спроса?
- How dare she imply that I was lying? – Как она посмела намекнуть, что я лгу?
- How dare he tell me what to do? – Как он смеет указывать мне, что делать?
3️⃣ Модальный глагол dare имеет две формы – dare (Present) и dared (Past) и употребляется только с неперфектным инфинитивом (Indefinite Infinitive). Например:
- I daren’t ask for more money. – Я не осмеливаюсь попросить ещё денег.
- I dared not say I didn’t like the meal. – Я не посмел сказать, что мне не нравится еда.
❗ Для образования прошедшего времени могут быть употреблены формы dare и dared; однако форма dared делает высказывание менее формальным. Например:
- He dare not / dared not show he was pleased. – Он не осмелился показать, что доволен.
4️⃣ В некоторых случаях dare употребляется со вспомогательными глаголами do / does / did, но инфинитив следует за глаголом dare без частицы to, что свидетельствует о том, что говорящий не уверен в грамматической природе глагола dare, обращаясь с ним частично как с полноценным, частично как с модальным глаголом. Например:
- He didn’t dare lie to his father. – Он не осмелился лгать отцу.
- Do we dare take that risk? – Мы пойдём на этот риск?
Полнозначный глагол dare
Что нужно знать о полнозначном глаголе dare:
1️⃣ Как полнозначный глагол dare имеет обычные формы спряжения и употребляется для выражения вызова совершить действие (challenge) в утвердительных предложениях. Например:
- I dare you to jump off that wall! – Спорим, что ты не спрыгнешь с этой стены!
Данное употребление dare характерно для речи детей.
2️⃣ Как полнозначный глагол dare может также употребляться в вопросительных и отрицательных предложениях. За ним всегда следует инфинитив с частицей to. Например:
- He didn’t dare to meet his uncle. – Он не осмелился встретить дядюшку.
Устойчивые выражения с dare
1. I daresay = I dare say
Идиоматическое выражение «I daresay» или «I dare say», выражающее «I think it’s probably true» / «I think probably» / «I suppose», употребляется перед другим предложением или как вводное предложение. Местоимение I является единственным подлежащим в этом выражении. Варианты перевода «I daresay»: пожалуй / рискну предположить / позволю себе заметить / осмелюсь сказать.
Это выражение особенно характерно для британского английского и считается устаревшим. После него часто не употребляется союз that. Например:
- I daresay you’re ready for a drink. – Рискну предположить (Полагаю), что ты готов выпить.
- I dare say it’ll rain soon. – Пожалуй, скоро будет дождь.
2. Don’t you dare!
Выражение «Don’t you dare! / Don’t you dare do something» переводится как «Не смей! / Даже не думай сделать что-то». Здесь dare ведёт себя как полумодальный глагол 👉 со вспомогательным Don’t, но без частицы to перед инфинитивом. Выражение достаточно распространённое. Вот пример использования «Don’t you dare do something» в сериале Breaking Bad, Season 1, Episode 2:
Don’t you dare put that on me! – Не смей перекладывать на меня всю ответственность!
3. How dare you (he, she)!
Выражение используется достаточно часто в возмущённом восклицании (с восклицательным или вопросительным знаком). Переводится как: Как вы смеете! / Как ты смеешь! / Что вы себе позволяете! / Вот наглёж!
Пример c «How dare you?» из мультфильма The Secret Life of Pets, 2016 был в начале статьи. Вот ещё пример (+см. также Модальный глагол dare, пункт 2):
- How dare you? Take your hands off me at once! – Как ты смеешь? (Что ты себе позволяешь!) Немедленно убери от меня свои руки!
Итак, глагол dare в английском языке является полумодальным, т.е. может вести себя как модальный (без вспомогательных глаголов и частицы to перед инфинитивом), частично модальный (со вспомогательными глаголами, но без частицы to перед инфинитивом) и как основной глагол (со вспомогательными глаголами и частицей to перед инфинитивом). Модальный и немодальный dare имеет значения «осмелиться», «отважиться», «посметь сделать что-то», «иметь смелость / храбрость / наглость сделать что-то», «решиться сделать что-то». В разговорной речи dare чаще всего встречается в отрицательных и вопросительных предложениях.
Подписывайтесь на мой Дзен 🥰! Приходите на бесплатный пробный урок!
Добавить комментарий